If the mountain won't come to Mohammad, Mohammad must go to the mountain. In other words, when we can’t manage a short (or long!) travel, travellers come to us :-). So, first Richa’s mother came to stay with Richa in Kathmandu while Daniel left for Delhi. Then Daniel’s brother Lennart and his friend Laura came and roamed around Delhi with Daniel before heading to other exciting places in Northern India and Nepal where they joined Richa and her mother. Richa then came back to Delhi and so did Lenn and Laura. And while the latter – after a couple of days filled with frenetic shopping in Delhi – flew back to the Occident, up at 30,000 ft we’re sure they remembered to wave at a crossing plane to welcome Daniel’s father, who landed in Delhi a mere 8 hours after their departure.He came at the right time to help us to shift into our NEW APPARTMENT. It’s in Arjun Nagar, only 3 minutes away from our old place and it’s our first own house in Delhi! It’s a 2 BHK (i.e. Bedroom-Hall-Kitchen), and unfurnished… with a small but nice balcony, which is caressed by the branches of the ONLY tree in the street. It’s in the ‘village’ (in contrast to the fenced and shielded enclaves around us and Daniel feels that it is much more living in INDIA! Richa asks at this point what Daniel would call the enclaved Delhi where SHE grew up – Cyprus?!)
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muß der Prophet wohl zum Berge. In anderen Worten, wenn wir nicht reisen koennen, kommen die Reisenden zu uns ;-)So kam zuerst Richas Mutter Ila zu Richa nach Kathmandu, waehrend Daniel nach Delhi zurueck fuhr. Dann kamen Daniel’s Bruder Lennart samt Reisebegleiterin Laura, um mit Daniel durch Delhi zu streifen bevor es fuer sie zu anderen aufregenden Plaetzen in Nord-Indien und zu Richa und ihrer Mutter nach Nepal ging. Richa kam dann nach Delhi zurueck und ihr gleich taten es wenig spaeter Lenn & Laura. Und waehrend die letztgenannten – nach ein paar Tagen frenetischen Shoppens in Delhi – zurueck in den Occident flogen, konnten sie in 10.000 m-Hoehe einem ihre Flugbahn kreuzenden Flugzeug zuwinken und Daniel’s Vater Erimar begruessen, der nur acht Stunden nach ihrem Abflug in Delhi landete. Er kam genau zur richtigen Zeit, um uns beim Einzug in unsere NEUE WOHNUNG zu helfen. …. Sie befindet sich in Arjun Nagar, nur 3 Minuten von unserem alten Zimmer entfernt und es ist unsere erste EIGENE Bleibe in Delhi!Sie besteht aus 2 Schlafzimmern, einem grossen Wohnzimmern, 2 Baedern und einer kleinen Kueche und einem suessen Balkon, den die Aeste des EINZIGEN Baumes der Strasse beruehren. Allerdings unmoebliert. Das 4-stoeckige Haus in dem sie ist, ist im “Dorf”, d. h. ausserhalb der eingezaeunten, geschuetzten Wohnblocks (genannt Enklaven), und Daniel meint, dass das viel mehr leben in INDIEN ist. Und Richa fragt, wie er dann die Enklaven nennt, in denen SIE in Delhi gross geworden sind, die Zypern?
The new House/ Die neue Wohnung
The only window: between loo and living room! Das einzige Fenster: Zwischen Klo und Wohnzimmer!
Nach Berichten aus Afrika hier nunmehr Erfahrungen und Eindrücke aus Südasien.
Und wir wissen ja: Die Ereignisse können noch so spannend sein, die Geschichten noch so gut erzählt – Ihr lest doch nicht, was wir schreiben und guckt Euch nur die Photos an… nun denn, wir versuchen den Text auf ein Minimum zu reduzieren (und Ihr wisst wie schwer das fällt).
Viel Spaß und schreibt viele Kommentare!!
ENGLISH
After having shared our African impressions and experiences with you, here follow the South Asian anecdotes.
By bitter heartbreaking experience we have learnt that the events be as interesting, the stories as gripping as ever, you won't read the text in any case and just have a quick dekko at the photos...(sigh, the MTV world we live in with 3-minute attention spans). So we've reduced the text to a minumum (and considering most of you know us, you can guess how difficult it is for us!)
Enjoy the blog and write many comments !
ENGLISH WILL BE ROSE COLOURED, DEUTSCH IST INDIGO BLAU.
No comments:
Post a Comment