HOLI -THE COLOURS OF LIFE

Während in guter europäischer Tradition, Eier mit Geduld und Tusche angemalt wurden, werden in Indien zur gleichen Zeit "Dinge bemalt" und mit Farbpuder, -wasser, -bomben und -sprays beschmissen und besprüht! Und das Ergebnis sieht dann ungefähr so aus!

While in good old European tradition chidren sit together and paint with water colours on eggs to celebrate the coming of spring, here in India one skips the eggs, and paints the general population, and throws tons of coloured powder, water, balloons and sprays around. And the result looks somewhat like this!








































































































































JAISALMER & DIE THAR WÜSTE

Ende Februar sind wir für Daniels Geburtstag nach Jaisalmer in Rajasthan gefahren. 20 Stunden mit dem Zug nach Nord-Westen in die Mitte der Thar-Wüste.

In the end of February, we went for Daniel’s Birthday to Jaisalmer in Rajastahn. 20 hours by train to the North-West corner of India, in the middle of the Thar desert.

DIE HOCHZEIT - THE WEDDING

Auf der Zugfahrt hatten wir Devindar und seine Frau Nitu ihr anderthalbjähriges Kind Rama kennen gelernt, die auf dem Weg zur Hochzeit von Nitus Bruder in Jaisalmer waren. Und kurzerhand waren wir auch eingeladen, tanzten 2,5 Stunden auf dem Weg vom Haus des Bräutigams (den er in Mitten der Menge auf einem Pferd zurück legte), aßen mit rund 300 anderen Gästen um Mitternacht zu Abend und wohnten der Zeremonie bei, bei der die 17jährige Braut (deren Gesicht vollkommen verhüllt war) unentwegt weinte und schluchzte…

On the train, we made the acquaintaince of Devindar, his wife Neetu and their year and a half old son, Rama. They were on their way to the wedding of Neetu's brother in Jaisalmer. Having bonded during the journey, we were duly invited to join the wedding, too! And so it was that we ended up at a lovely, traditional and COLOURFUL Rajasthani wedding, danced 2 1/2 hours in the baraat or wedding procession from the groom's house to the bride's (during which the poor grrom sat, largely ignored and forgotten, on a horse in midst all the dancing and music). Around midnight, we had dinner with around 300 other guests and after this witnessed the wedding ceremony during which the bride (whose face was completely veiled) cried continuously.


JAISALMER

Jaisalmer ist ein Traum. Aber seht selber die atemberaubenden Bilder!!!

Die ganze Stadt ist aus Sandstein erbaut und wird nicht zu Unrecht „DIE GOLDENE STADT“ genannt. Überall finden sich feine Steinmetzarbeiten, die Türen, Fassaden und Balkons einzigartig verzieren.

Außerdem sind überall in der Stadt neben den üblichen indischen Kühen, KAMELE, die einen weiteren Hauch Exotik ins ohnehin bereits stark an 1001 Nacht erinnernde Stadtbild und –fluidum bringen.

Über der Stadt thront das wunderschöne, mit 2000 Menschen noch immer bewohnte Fort, das von einzigartiger Schönheit ist. Wirklich umwerfend!!!!!!

Jaisalmer is a DREAM. But see for yourself in these breath-taking pictures ! ! !

The entire city is built out of sandstone and is rightly called "the golden city“. Everywhere you find the most intricate stone carvings, ornate doors, facades and balconies, each carved in a unique and beautifuway. Further, apart from the usual Indian cows, everywhere you go, you find CAMELS which add another waft of exotic air in the city which is in any case, strongly remeniscent of the Arabian Nights.

Set on a natural mountain throne, the stunningly beautiful Fort, still inhabited by 2000 people, overlooks the city. It is really, really AMAZING!










































Von allen Gassen sieht man das goldene Fort in der Sonne strahlen...
And from all the little gullies you see the golden Fort shining in the sun ...
Und hier Bilder aus der Festung selber:
And here are some pics from inside the fort itself:


































Und eine Burgprinzessin im Palast der Festung
And a royal princess inside the fort's palace! Sigh, they used to make the princesses better dressed!

Die Festung bei Nacht (fotographiert vom Ort, wo wir während der Hochzeit zu Abend gegessen haben!!!)
The fort at night (the picture is taken from the venue where we had dinner during the wedding!)


DIE WÜSTE - THE DESERT
Und dann haben wir einen zweitägigen Ausritt in die Wüste unternommen. Jeder auf einem Kamel mit einem Kamelführer und seinem zehnjährigen Neffen Hussein. Die Wüste war so atemberaubend schön, so faszinierend, so …. aber seht selbst!!!

Und wir sind selber mit unseren Kamelen GALOPPIERT! Das war sehr, sehr cool !!! (aber 2 Tage lang war das Sitzen kein Vergnügen!)

And then we did a two-day camel trip to the desert. Each of us got our own personal camel, accompanied by our camel guide and his 10-year old nephew Hussein. The desert was so breathtaking, so stunningly beautiful, so fascinating, so…. but see yourself ! ! !

And we GALLOPED with our camels all on our own! That was very, very cool ! (But for the next two days, sitting was not the utmost joy…)

Richas erster (aber sehr gekonnter) Aufschwung aufs Kamel...
Richa's first - but none the less very professional - sitting on the camel...








































Etwas anschaulicher werden Kamele, in einem KLEINEN VIDEO:
A little closer look on camels one gets in a SMALL VIDEO:

Schaut mir in die Augen, Kleines... oder besser: ins Brillenglas !
Here's looking at you kid...or rather looking in your sunglasses!


... denn dort ist dies zu sehen:
...because there's more to it than catches the eye (glass).






























Mit Hussein, dem Kameljungen, der ganz wild aufs Fotographiert werden war.
With Hussein, the camel boy, who was very keen on being photographed.

Unglaublich, oder??!!!???!!! Unbelievable, right ??!!!???!!!





So haben wir in den Dünen unter dem Himmelszelt geschlafen.....
Our sleeping arrangements that night in the desert - on the dunes, under the stars...








Chefkamelreiterin Richa mit dem einen ....
Chief camel rider Richa (aka CC-RR) with one passenger....

oder anderen "Fahrgast"....
or another....

PHÄNOMENAL. DIE WÜSTE IST WIRKLICH BEEINDRUCKEND ! MAN MUSS DIES EINFACH MIT GROSSBUCHSTABEN SCHREIBEN. ALLES ANDERE WÜRDE DEM NICHT GERECHT ! ! !

UNBELIEVABLE. THE DESERT IS REALLY INCREDIBLE! THIS HAS TO BE WRITTEN IN CAPTITALS. ANYTHING ELSE WOULDN'T DO JUSTICE TO ITS MAJESTY AND BEAUTY ! ! !